Легенда об озере Конго-Тонго - Артём Бестер
– Что за скелеты?
– Если пойдешь, то увидишь. Там лежат кости тех, кто не поверил мне, – сказала старуха и рассмеялась.
Её сухой кашляющий смех зловеще прозвучал в тишине ночи.
– Так ты идешь к озеру?
Бойл тяжко вздохнул и взглянул на достигшее зенита Ночное Светило.
– Не знаю, нужно хорошенько подумать, – наконец ответил он. – Ведь я дал обещание.
– А обещания Бойла Амфидоли незыблемы? – ухмыльнулась Мойра. – Отбрось это, старик, принципы – это те же слабости. Они погубят тебя. Ты подумай, хорошенько подумай, а я спать пойду, и за мальчишку не переживай. Человеческого мяса я не ем, и свое обещание исполню.
Закончив монолог, Мойра поднялась и поковыляла в сторону хибары, опираясь на посох.
Как только фигура старухи скрылась в темноте Бойл вернулся к костру. Сев на место Мойры, он взял стебель сотолии и надкусил. Во рту разлилась невообразимая горечь. Бойл закашлялся, сплюнул и поспешил достать флягу.
– Не соврала, старая, – подытожил он, залив сладким сидром горящий огнем рот. Когда жжение улеглось, старик решил пойти осмотреть вход в пещеру, ведущую к Конго-Тонго.
Оставив дорожную сумку у костра, он спустился к воде и направился вдоль берега к дальнему краю. Добравшись до конца озерца, старик остановился перед отвесной стеной, едва освещённой светом Ночного Светила. Когда глаза привыкли к полумраку он заметил, что гладкий и отражающий свет камень стены ближе к центру становится матовым и абсолютно черным. В какой-то момент он почувствовал, как тьма шевельнулась навстречу, словно приглашая войти.
– Ах ты ж зараза, – пробубнил Бойл и попятился назад.
Отойдя на несколько шагов, он споткнулся обо что-то и плюхнулся на зад.
– Что б тебя, – разозлился старик и толкнул ногой небольшую песчаную кочку. От удара песок осыпался, обнажив человеческий череп.
– А ведь не врет старуха, – пробормотал Бойл.
Встав он поспешил вернуться к костру.
«Это конец, – подумал он. – Конец путешествию и конец детским мечтам».
Вернувшись к костру, он открыл рюкзак, достал кусок вяленого мяса и принялся неспешно жевать, глядя на огонь.
Старик сидел у костра, жевал мясо и думал, как дальше быть. С одной стороны, вывод очевиден: нужно забирать Роланда и убираться прочь от чертового озера. С другой, он дал слово и должен его сдержать, иначе Роланд не простит его, да и он сам никогда не будет прежним. Ведь слово данное Бойлом Амфидоли, покрепче любой стали? Старик ухмыльнулся. А если отойти от принципов, как говорила Мойра? Конго-Тонго может исполнить его мечту? Ведь создало оно оазис для Протея посреди пустыни? Создало. Чем он хуже? Что стоит озеру создать небольшую страну? А Бойл никогда и не узнает, что живет в иллюзорном мире. Пусть это будет сон наяву, но сон, в котором он будет счастлив. Как там говорила старуха: «Главное – это исполнение мечты». Может к черту бесконечные скитания? Хоть на старости лет пожить в удовольствие? Бойл улыбнулся фантазиям. Он дал мальчику слово дойти с ним до Конго-Тонго и никогда не нарушит его. Он не оставит парнишку. Тогда что остается? В голове всплыл недавний разговор с Роландом о золоте. В тот раз Бойл вел спор скорее ради развлечения, но в свете последних событий попросить у озера немного золота выглядело вполне здравой идеей. Вот только что-то подсказывало старику, что Конго-Тонго обязательно обманет, ведь золото – это никакая не мечта, а компромисс. А если верить Мойре, коварное озеро не допускает никаких компромиссов.
Старик думал всю ночь и лишь под утро нашел выход из, казалось бы, безвыходной ситуации. Выход был прост и ужасен одновременно. Какое-то время Бойл сидел ошарашенный снизошедшим озарением, а потом попытался примерить решение на себя, и оно ему не понравилось. Нет, он так не поступит. Или поступит? Ведь это единственный способ сдержать данное Роланду слово. Возможно, ценой своей жизни, но сдержать. Старик заплакал навзрыд и повалился на песок.
На заре, как только первые лучи Светила окрасили небо в нежно розовые тона, Бойл смахнул с набухших глаз слезы, достал из дорожной сумки зимнюю тунику и направился к хибаре Мойры.
Мойра сквозь сон почувствовала неладное и заставила себя проснуться. Открыв глаза, она увидела Бойла. Старик сидел на коленях и крепко прижимал зимнюю тунику к лицу лежащего перед ним Роланда. По лицу старика текли слезы.
– Бойл! – вскрикнула старуха испугавшись. – Старый ты дурак, ты что натворил! Я же обещала, что отведу мальчика в оазис. Ах ты, старый пес!
– Тихо, Мойра. Так надо, – прошептал Бойл и отнял тунику от лица мальчика.
Роланд остался лежал неподвижно. Губы посинели, а мертвые глаза бездумно смотрели в потолок хибары.
– Вот и все, вот и ладненько, – произнес старик и взглянул на Мойру. – Н, что вылупилась старая, помоги мне.
– А что делать надо? – растерянно спросила Мойра, не в силах оторвать взгляд от бледного лица Роланда.
– Значит так, свяжем ему руки, и я закину их себе на шею, а потом ты поможешь протолкнуть ноги в сучконос.
– Бойл, ты совсем спятил? – в голосе старухи слышалась тихая печаль. – Зачем тебе мертвый мальчишка?
– Ах, ты, старая коряга, – неожиданно выругался Бойл. – Не ты ли говорила, что пройти к озеру может только один человек. Или соврала?
– Не соврала, – играя скулами ответила старуха. – Только один.
– Ну вот. Я теперь один! – произнес Бойл и голос его дрожал.
– Подожди-подожди, – до Мойры стало доходить, куда клонит старик. – Так ты хочешь отнести мальчишку к озеру?
– Да и попрошу озеро вернуть его к жизни со здоровыми ногами. И это будет самое искреннее и бескорыстное желание. Поверь мне. Конго-Тонго обязательно его исполнит.
– Старый ты дурак, а ты не подумал, что и вернутся сможет только один из вас. Хотя я в этом не уверена, таких трюков никто не совершал.
– Вот и посмотрим, – уверенно ответил Бойл. – В любом случае я готов остаться внутри. И хватит называть меня старым дураком. Лучше помоги.
– Сначала я подумала, что ты окончательно спятил, – сказала Мойра, сползая с мешка. – А теперь вижу, ты дурак, Бойл Амфидоли, который не смог поступиться принципами. Но теперь назад пути нет. Что надо делать?
Бойл стоял перед абсолютной тьмой стены и наблюдал, как по её поверхности пробегают волны. Тьма звала и манила.
– Ты точно все рассказала? – спросил он не оборачиваясь.
– Все, что знала, добавить больше нечего, – донеся до него скрипучий голос Мойры.
– Тогда я пошел?
– Ступай, ты должен дойти.
– У меня нет выбора. Иначе я не смогу жить. Прощай!
– Прощай. Желаю, чтобы у тебя получилось задуманное.
Бойл шагнул во тьму стены и исчез. Мойра постояла, глядя на расходящиеся по стене темные волны, а затем сказала:
– В любом случае ты будешь хорошим сном Бойл Амфидоли.
Глава 8. Пещера. Бойл
Раскаленный пол пещеры жарил стопы. В воздухе жутко воняло жженой кожей. Подошвы старых ботинок отвалились на первом десятке шагов: перегорели старые нитки, и теперь Бойл шагал, превозмогая ужасную боль, по раскаленному полу босыми ногами, чувствуя, как безвольно покачивается на правом плече голова мертвого Роланда. Пот градом катился по телу. Если бы он мог закричать, то вопил бы во все горло, но неведомая сила лишила его такой возможности. И этот неродившийся крик сводил с ума не меньше чем боль в медленно поджаривающихся ступнях.
«Я смогу, Роланд, я смогу!» – мысленно твердил старик.
Он взглянул на крутой поворот пещеры, за которым должно находиться волшебное озеро Конго-Тонго. Ему оставалось пройти не более десяти шагов. Закусив до крови нижнюю губу, Бойл сделал очередной шаг и почувствовал, как от пятки отслоился кусок обгоревшей кожи. Последние шаги дались старику труднее всего. Чувствуя, что скоро потеряет сознание, он добрался до поворота и облокотившись на угол заглянул, за него. Взгляду открылся бесконечно длинный, сходящийся в точку проход